2011-03-15 14:00

Setting up a multilingual website or online knowledge system is usually an expensive and time-consuming undertaking, but the true challenge lies in keeping the content of the various language versions synchronised. Automation of the translation and publication workflow can be an answer.

This workshop is intended for companies that need to communicate online in multiple languages in an effective and cost-efficient manner. During this engaging and interactive session our specialists will explain a number of best practices for multilingual content management. Come discover the latest technology and how it can be employed successfully to achieve your specific objectives in the areas of online communication, online support and digital knowledge management.
The training is provided by two experts:
Frederik Van Outryve
Frederik Van Outryve earned a Master's Degree in Communication Sciences from the Vrije Universiteit Brussel. He has been a project manager for 10 years and has dozens of multilingual CMS implementations to his name.
View more presentations from dotProjects-CrossLang.
Multilingual websites handson

View more presentations from dotProjects-CrossLang.

Nathalie De Sutter
Nathalie De Sutter studied Eastern Languages and Culture, Multilingual Business Communication and B2B Marketing Management. She began her career as a computer linguist at Lernout & Hauspie and has since gained extensive experience working with various language and speech technologies such as text-to-speech, machine translation and workflow applications.
Managing multilingual webcontent
View more presentations from dotProjects-CrossLang.