LISE (Legal Language Interoperability Services) is a European project which addresses the urgent need for consolidated administrative nomenclatures and legal terminologies as tools to enhance interoperability and cross border collaboration. Without high quality and standards-based terminologies, it is impossible to reach precision, efficiency, and transparency within and across any services, processes or systems in the areas of legal and administrative work.
The key points of the project are:
- Legal and administrative terminology and workflow: identifying current problems and future options for optimization in different user groups
- Web-based terminology service platform for collaborative inter-institutional work
- User Groups: active participation of and cooperation with different user groups
The main purpose of the LISE project is to help terminology managers in public institutions as well as private service providers and companies improve the quality of their terminological resources in legal and administrative domains. The web-based interactive terminology service is work-flow oriented and provides input and feedback from best practices in the field of legal and administrative terminology management. The technology used in LISE has been successfully used in European as well as national projects and business operations.
The harmonisation work is done upon request by data owners, never otherwise. Terminological working principles differentiate between different types of prescriptive terminology management usually called harmonisation and standardisation, depending on the legal status of the resources concerned and of the data owners. This is part of the methodology that will be embodied in the LISE web-service workflow.
The project provides a web-based service to improve:
- accessibility to high quality terminology resources in many domains and languages,
- dissemination of know-how of how to improve and use one’s own terminology repositories
- handling of the diversity of coding schemes and data organization
- cross-lingual and cross-domain interoperability (syntactic, semantic, pragmatic) across existing technical applications
- handling of cultural differences across language communities and domain cultures (administrative and legal language is the best example).
LISE is unique on the market due to the innovative nature of the technology. Current state-of-the-art technologies of corpus analysis, term extraction and term identification are combined with novel workflow and quality management methods. The service-oriented architecture of the LISE platform is workflow oriented and simplicity in use is another feature from a usability point of view.
The main result of LISE is a service platform with technology and methodology support for users in each step of a workflow to improve, enhance, and expand their data resources, link them to other resources and offer them to end user target groups. Primary users are owners of legal/administrative terminologies and nomenclatures who benefit from the services offered. Secondary users are end users of such resources who will then have access to more data with better quality in legal and administrative domains.
Further details can be found here.