Consultancy
Translation automation can open up new perspectives for organisations, but it also changes people's jobs. It is essential that the advantages of any new technology being considered for deployment is maximised for each stakeholder within the company and all users are well versed and trained – otherwise the main benefits can be lost. At worst the system can be disrupted enough to lose its overall objectives.
Our consultancy services are based on real practical experience gained by working with companies in similar positions. They focus on the roles and functions of each participant in the translation process: content owners, project managers, terminologists, translators, reviewers and end users.
Read more on our Language Audits, MT Pilot Programs and our specific advisory on Corporate Language Strategy.
As well as advising on translation automation our services also cover:
- Vendor selection – once you have decided upon an automated solution choosing the best vendors to work with is an important requirement – we can even train vendors in how to best work with your new solutions
- Preparing an RFQ – documenting your needs correctly avoids confusion and time wasting
Cross Language Key Performance Indicators
- Solution driven: we can implement the solutions we recommend and provide guidance in the early stages of implementation in order to streamline and quickly reach user acceptance.
- Independence: we have no proprietary technologies but will select the best solution for your specific requirements focusing on your context.
- Experience: we have extensive hands-on experience with the main translation technologies and are able to zoom in on product features and link them to your specific context.
- Return on investment: our language audit and pilot programs serve as instruments to predict potential savings from the recommended solutions. They are reference points for post-implementation ROI calculations.
